7 современных фильмов, которые помогут прокачать польский язык

С хорошей базой, полученной на курсах польского языка, можно пробовать совершенствовать язык самостоятельно. И один из самых увлекательных и проверенных способов — смотреть фильмы на польском. Так можно выучить новые слова, узнать их правильное произношение и примеры употребления в речи. Предлагаем вам семь польских фильмов для изучения языка и знакомства с миром польского кинематографа.



«Девушка из шкафа» («Dziewczyna z szafy»)
Жанр: комедия, драма
Год: 2013
История о трёх одиноких соседях: братьях Томеке и Яцеке и девушке Магде. Томек сторонится людей, потому что у него есть неврологическое заболевание. Яцек может контактировать с внешним миром, но только через интернет. Однажды Яцека приглашают на деловую встречу в другой город и он просит соседку Магду присмотреть за больным братом. Эта просьба превращается для Магды и Томаса в нечто большее.

«Боги» («Bogowie»)
Жанр: драма, биография
Год: 2014
Любителям биографических фильмов явно понравится история о польском кардиохирурге Збигневе Религу, который первым из докторов провёл успешную операцию по пересадке сердца. Сложные 1980-е годы и сама судьба кардиохирурга не оставят равнодушными любого зрителя.
«Одиночество в сети» («S@motność w sieci»)
Жанр: драма
Год: 2006
Фильм, снятый по роману польского писателя Януша Леона Вишневского рассказывает об истории любви двух одиноких людей, которые познакомились в интернете. После длительного общения в онлайн они решили встретиться в Париже, где их ожидают испытания, которые перевернут жизнь каждого из них.
«Сердце на ладони» («Serce na dłoni»)
Жанр: драма, чёрная комедия
Год: 2008
Однажды избалованный роскошной жизнью бизнесмен узнаёт о тяжёлой болезни сердца. Чтобы выжить, ему нужно немедленно найти донора. По воли случая, бизнесмен знакомится в больнице с молодым человеком, которого выгнали с работы и у которого пропало желание жить. Здоровый парень на гране самоубийства. Чем не идеальный донор? Только вот надо придумать способ помочь ему быстрее уйти из жизни.
«Обреченный на блюз» («Skazany na bluesa»)
Жанр: драма, биография
Год: 2005
Ещё одна интересная биографическая история о нелёгкой судьбе и эстрадной жизни солиста известной польской рок-группы «Dżem» Зрители смогут проследить путь Рыська Риедла: тяжёлую юность, создание группы и пик популярности — невозможные без наркотиков.
«Девушки со Львова» («Dziewczyny ze Lwowa»)
Жанр: сериал, комедия
Год: 2015
Ещё один фильм на польском для изучения языка, который вдобавок поможет расслабиться после рабочей недели. Комедийный телесериал рассказывает о четырёх украинках, которые приехали покорять Варшаву. Девушки снимают комнату в полуразрушенном здании, находят работу, влюбляются, и с ними случаются разные приключения.
«Не ври, любимый» («Nie kłam, kochanie»)
Жанр: комедия
Год: 2008
Замыкает нашу подборку фильмов на польском языке романтическая комедия «Не ври, любимый». Марцин лишается хорошей работы, сталкивается с денежными проблемами и неудачами на личном фронте. Единственной возможностью вернуть прежнюю жизнь становится наследство богатой тёти из Англии. Но есть одно «но». Прежде чем тётя Нелли перепишет своё состояние, её племянник должен жениться. Тут начинаются приключения Марцина, который пытается в короткие сроки найти себе спутницу.
Полезные советы по просмотру фильмов на польском языке
Стоит ли смотреть фильмы с субтитрами?
Вреда от просмотра фильмов с субтитрами никакого не будет. В любом случае один и тот же фильм на польском лучше смотреть два раза. Первый — с субтитрами, чтобы понять сюжет фильма, а второй - без них, чтобы обратить внимание на произношение слов и их вхождение в речь.

С русскими или польскими субтитрами смотреть фильм?
Когда вы новичок и у вас маленький словарный запас, стоит смотреть польские фильмы с русскими субтитрами. Если же навыки чтения развиты лучше, отдайте предпочтение польским субтитрам. Хотите отлично воспринимать польскую речь на слух? Тогда смотреть фильмы лучше без субтитров.

Как использовать фильмы для изучения польского языка?
Во время просмотра фильмов делайте паузы, чтобы записать новые слова или грамматические конструкции. Для усиления эффекта можно открыть в двух вкладках фильм с субтитрами и этот же фильм без субтитров и поочерёдно просматривать кадры. Таким образом можно закрепить только что услышанные фразы. Многие лингвисты советуют делать небольшие пересказы сюжета после окончания фильма и записывать их. Эти несложные приёмы помогут совершенствовать знание польского языка, а вы будете проводить время с пользой и удовольствием.

Надеемся, с нашей подборкой фильмов на польском и небольшими советами, вам удастся прокачать свой польский до нужного уровня. Если самостоятельно не получается, заглядывайте на курсы польского языка в Адукар: на карту поляка, для поступления в вуз или на уровень А1, А2, В1. Будем рады видеть вас!

Наш офис находится по адресу:

г. Минск, ул. Немига, 5
3 этаж, каб. 310
станция метро «Немига»
Схема парковок

+375 44 535 98 51
+375 44 535 98 50
+375 29 634 50 34
E-mail: sales@adukar.by

Звони нам в любой день с 900 до 2100

Наш офис находится по адресу:

г. Минск, ул. Немига, 5
3 этаж, каб. 310
станция метро «Немига»
Схема парковок

+375 44 535 98 51
+375 44 535 98 50
+375 29 634 50 34
E-mail: sales@adukar.by
Звони нам в любой день с 900 до 2100
Схема парковок
Call Close
Оставьте свой номер телефона и мы перезвоним!
С нами можно поговорить по номеру:
+375 44 535 98 50
Остались вопросы?
Оставь свой номер и мы перезвоним